மொழிபெயர்ப்பின் சவால்கள் – தேர்வும் மொழிபெயர்ப்பும்

90.00

மொழி என்பது ஓர் இடத்தின் உள்ளூர் நிலப்பண்பின் தன்மையையும், பேச்சு வழக்கையும், வரலாறையும், அந்த மொழியைப் பேசும் மக்களின் வாழ்முறையையும், நம்பிக்கைகள், நியமங்கள் முதலிய பலவற்றையும் வெளிப்படுத்துவதாக அமைகிறது. எனவே, ஒரு பிரதியை மொழிபெயர்த்தல் என்பது மேற்குறிப்பிட்ட அம்சங்கள், விவரங்கள் அனைத்தையும் புரிந்துகொள்வதையும், அவை முன்வைக்கும் சவால்களையும், பிரச்னைகளையும் கடந்துசெல்வதையும் உள்ளடக்கிய செயல்பாடாகும். இந்திய மொழிகளில் இயங்கிவரும் குறிப்பிடத்தக்க மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் மொழிபெயர்ப்பின் பல்வேறு அம்சங்கள் குறித்து விரிவாக விவாதிக்கிறார்கள்.

Description

Dr. G. ஜெயராமன், லதா ராமகிருஷ்ணன்

மொழி என்பது ஓர் இடத்தின் உள்ளூர் நிலப்பண்பின் தன்மையையும், பேச்சு வழக்கையும், வரலாறையும், அந்த மொழியைப் பேசும் மக்களின் வாழ்முறையையும், நம்பிக்கைகள், நியமங்கள் முதலிய பலவற்றையும் வெளிப்படுத்துவதாக அமைகிறது. எனவே, ஒரு பிரதியை மொழிபெயர்த்தல் என்பது மேற்குறிப்பிட்ட அம்சங்கள், விவரங்கள் அனைத்தையும் புரிந்துகொள்வதையும், அவை முன்வைக்கும் சவால்களையும், பிரச்னைகளையும் கடந்துசெல்வதையும் உள்ளடக்கிய செயல்பாடாகும். இந்திய மொழிகளில் இயங்கிவரும் குறிப்பிடத்தக்க மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் மொழிபெயர்ப்பின் பல்வேறு அம்சங்கள் குறித்து விரிவாக விவாதிக்கிறார்கள்.

ரூ.90/-

Additional information

Weight 0.144 kg

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “மொழிபெயர்ப்பின் சவால்கள் – தேர்வும் மொழிபெயர்ப்பும்”

Your email address will not be published. Required fields are marked *